|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" a& [2 ] i7 |' d% n* R+ C+ O3 t# b
1 u+ D7 b3 S3 ^/ ~6 K$ ]: n; j: F/ S, E5 d
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 I$ [) ^3 ?# E. V
2 r5 Y$ e9 _* `2 O6 g$ |- s/ x
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 K/ ^" ^4 R2 D# H* r% Aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow & y0 ^% m, K; K
We're this close together, just this bit close together, + K: N( R$ o! _3 S
% e! @5 H' C/ T3 [; wแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- X' ]' p- z! d- v6 h$ A& sdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 m0 `' P5 l' r0 N9 `But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
8 L( a( V8 {3 x& A+ g
, {6 R4 `: G; L. {2 G fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; R' q' C& l, U; m9 Q2 z" i/ M& C: o) Fêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 4 n5 S$ B& n* |% e) G4 V7 Z
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; X- J8 Q) i6 d' w' e$ k! F
@% K3 O+ _3 o1 \: X
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 K- K) E- e/ j% X# Vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - _0 U d- Z+ d$ G: i# v4 e; l3 `
Don't know why, and I never understand that.: x0 w% c* H: b, x6 D: K
+ ]: i3 i% \! `- o4 _: ?( l+ N
8 q' n9 i% C1 r* d- o7 {
I0 r# r' m! w, C+ Y. Jคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + y# W9 q3 t) d) ` Y( z( p
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 2 A* A e- y+ O1 b# N7 c M' K6 ?
Just only a inch, but it seems so far.: L1 N/ |( z' n2 K
( e6 l2 p& O/ [! E: D4 m" }อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - R, ?$ V6 J( c* C5 ~% Q& I4 v
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
% \: S. M# V [: L$ n4 aHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
5 T; _! @8 X+ S
8 @# r& \1 `2 E# h7 M% k0 @8 Kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 O3 K# a# d0 J; Tngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
8 h, P$ Q$ C# h0 r, @2 ] s5 C, r: A GExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# v9 X/ `" @# c& i# h J; K( B/ ]* r' D+ e
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
_* P O( z; S: E+ k( jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 H7 k2 ~7 P2 ]. a" n+ aHowever close to you, it's like without you.
- w. z4 o* l# p$ w/ q7 C2 B$ l" s. ?5 J4 M- W; H
% ^- b3 e5 R# f% S4 ]. m
7 `: {: B8 |' I* ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ Y: g/ I& }* Y- m' R. Myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 J! t. L9 F. ^4 `% n" I$ f0 @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% m9 x: y7 B; G+ A. s& U; w7 e
# o9 ]3 ]# R, l( j6 b5 }6 Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 t3 J/ o! o/ I; N& f& v) ]$ H0 @yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 y' y8 K: j c9 J5 [1 ]9 f, p; g3 D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) C0 E1 b( D6 c g. J9 G3 u
T1 N1 I6 W4 B7 V
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" I) c0 W2 A3 e% J1 M, vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % B+ w7 N- i8 s3 m2 Y
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% P$ j$ m8 ]% B2 e
J% P8 K' _; { d' \: ] vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- a6 [% t4 ]+ K+ V4 O$ K% ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 u* [( o4 N" u, k( \
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' p# n0 k Q" ^( }
: ^. B9 L1 }, Y* j! l+ J
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , O' N1 b1 s/ `) O7 H: L8 }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ t: {+ k9 w5 ^
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.' G4 {2 D" B1 ]+ x8 H2 f" t' Y
/ N3 k# X8 D6 b8 ?+ D: }$ y
( z, O0 ^7 [) v, q7 D5 ~4 ?) M8 k/ d' u- h
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) }* Z( n9 Q, b) Y% }1 W
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
O5 q, ^2 N0 m3 }1 BMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
" Y$ u. b: s( x# `4 M7 B
4 y) n2 Q4 M& k6 o% w) j0 r7 Kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- C R2 H3 C. C9 N' \$ zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " q- C/ f3 O* J6 ?% P( K; g. V
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 g1 {9 O3 Z! G# l9 U/ z9 h4 m+ }$ f
! V8 L6 h5 \0 x4 oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 n$ ?# m0 ^ M3 c2 u4 Z
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 A5 P' \9 z. F% }4 f* B
I only ask to have you to be like the same person as before.
3 A6 J5 k# O) R# A' Z* q6 h5 l0 {, g
4 N# L7 p# N5 Q6 i' y u% x0 [3 ]/ a8 R! V: s1 s
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* r# Y- l6 s8 Y) O. `8 o7 D4 @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! [* E/ {/ F5 A& q& Q& }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 t) E. i. U) ?2 E% ]. q. V+ [% n' o% H) N* C
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * e1 ~; h1 b3 k$ }; y5 v
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " O K: K/ j* g% j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; j: U- @0 c V" O2 U
% [! H* w! a8 A) z" u$ u7 P4 A4 Kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 P. j& R/ e- Q8 Y! W' R0 {8 _% Tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" n# N( Y& p& r( `# KYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' N) g9 s# ?0 [/ D+ U2 X
: k |2 p' }4 W& k8 Y! v
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! I) A- d# g8 L+ [. u3 echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 s: x2 z$ y* m+ K7 q% K$ [5 PI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) |& o# E+ H* m% R! T- { F
9 J3 K, ?0 u9 v7 Uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
6 M4 b1 w3 A7 U) h7 Cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. q0 L7 a, G5 ]5 TTell me frankly, that you don't love me in just one word,: ~: }1 t$ M+ B# g1 r
) ^; g# ?; Q k" |. z o
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … % W" O5 [4 z. E% f
ter mâi rák kam dieow gôr por … / A/ a+ L+ K: j. Q3 a
That you don't love me in one word would suffice... |
|