|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: G$ G8 _4 u, U( w6 P7 Y
& s8 i1 o9 }$ \+ q$ B8 ?; ^" P# Q1 [7 `
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( C: {& a8 M9 B/ M% {' n! e' t5 e* r: V0 i' b. F
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ M3 i# |* }- {. p5 k
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 L8 e6 Q# B0 U2 G! z, b
We're this close together, just this bit close together,
4 n; L* M% b" l# a! O( C _2 a
6 B2 r: H4 ]; D d% W0 x, B7 B% mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% ^; u5 d' p3 I9 p0 qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & U% F/ [# g) M0 b0 h+ Y6 N6 V
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( U, I$ |% N+ `# N7 M- z
( g1 d4 c* d" N( cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! q% G1 ^* I0 m) Vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
9 b/ q* l# ?9 Q, oHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & j& L! w& I% w* R) [
4 {$ y1 J; a6 L& `( g7 z/ d
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 a# B" N3 q1 d! W0 C9 R' Imâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: y6 g- M2 E, q( y% `! i% hDon't know why, and I never understand that.. y- W7 q# ^) H& P/ e5 J
! D: Y! K& m! J2 y* y8 e& r* ^
0 X7 b# r. K( R# e
- \' }) M% Q. S2 a9 g5 y& pคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 q0 T' C; n0 z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai " p; Q2 c+ U4 F! H
Just only a inch, but it seems so far.8 ^ j# Y- B) C; U
* C5 C+ ~ T+ cอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' t- { R& C5 C, V
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 p4 n* U( _' M( b
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
6 O" l( A# c$ n: U5 ^6 c
% k4 I1 b# U* Q" hเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 u9 o5 T5 |8 N/ g3 F+ xngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 R; Y# L _) G6 k6 C( h J
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.# [& e0 Z p2 M1 d3 q0 P6 b
H6 ^: B' }& B' W( V7 Z6 u; uอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
3 B+ J) i" c( n: |yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & t" m- T# H( M- P' F
However close to you, it's like without you., ]; u1 P$ I7 K
l" k$ S- {$ g. C
7 [/ T, o% P8 l9 x
1 H6 x* ~3 B$ a# b. T' p! Xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : P+ n& w4 U3 \3 J8 N# N4 ]0 S% a
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
{5 G- |; i5 vDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 P) S9 J* }3 s7 w' Y* v
# e N |6 S: Y" H U& Z4 \" rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 \/ N3 U/ V! L. J" N" D& P6 Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& u5 |3 ?0 a3 b3 J$ xThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches., s. ?$ z& S# o, A# V" W3 \
7 `6 }) w- j, A L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, z% B/ `+ {( ?5 @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. m- A9 N8 c9 S9 B% ?You wanted to revenge, and to torture me till death, # b( w8 F7 D0 ?+ f8 r# ?
; k+ ~" e) B; z9 a- q3 c- Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 O8 o5 P4 H ]. |
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& L: e1 |* e8 R& R# pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& l6 e* K% E1 W5 ?2 F+ U3 _' {
" o8 ]/ v4 R8 j2 |, M& e0 V; zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ & A) C; H, L9 r8 ~: V, T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 s1 l) e5 m4 [9 q, M1 V$ `Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 z$ x x0 p D5 Q) j l8 @
; T, ?; P3 [& K1 o8 J# j2 h1 l
8 K2 q- G W# @4 k) K2 e$ Z5 P1 i3 {
" L3 r" L0 q: E8 X4 @อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 b; @& I5 m K! {9 ~$ L
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 |. j& o' f. d& x6 I" x$ K V
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
. h( V( i6 @9 }5 }% ~
$ X0 w$ h( _. _: {! |: m: yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 U3 l3 V; v7 Z5 ?- a" uhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 8 b9 w( A! j6 c+ ?
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) n+ o& M R9 Y( b6 x
/ h1 J( x* P" @! {( I- H: r$ m7 {3 }แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
- t9 u3 X* }/ {; \$ Q Fkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
* _; P. R3 [; g' I9 t& zI only ask to have you to be like the same person as before.
' |- s( A. E2 }% i+ {; Y" z R! F7 r8 d+ g/ I+ k3 w" |+ T8 d Q% N
1 w5 H* r9 F0 C
" D6 C: g. v" O0 xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 e9 K4 z" b! I* r5 p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 j. n4 F5 Z: G1 M3 K
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 Z- U* y/ i1 ~7 a
( s6 I! t9 [- F, N$ tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 z2 w: R9 B# N8 {* ^7 M0 r% b9 X
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( A" ]1 `7 O6 n; I3 S7 t& SThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 J; l' V/ Z7 }: f& V) \! x+ m
b! c+ f, O7 U b/ g: @ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 `* q( l( |! _
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 ^. R* |& d& B" H k' |You wanted to revenge, and to torture me till death, # y0 S+ |" c3 F a
4 f0 `* k6 Q! f$ b ?3 D* T
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 B/ U& o, |/ n9 }" t! L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 s: q6 \' f4 B1 l! d( E0 y& J& z+ W+ \; yI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& }- q+ t p$ h
1 f% |' V0 |. H" oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - X! U4 S6 R/ c) b3 y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán A2 E J* I2 H
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
. A4 l7 F. }- W7 O0 a+ E' R9 N# S( |$ t( u6 ?* W7 I/ m
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * ^' R* r% C" B* y8 T M
ter mâi rák kam dieow gôr por … : W% P8 W) t8 e
That you don't love me in one word would suffice... |
|