|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ g! ^7 ~$ R l3 l7 P! N& e- n6 \
- v {1 ?, Z0 T英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
" E, W7 b2 ]7 L9 t7 u O$ _6 G1 g; l* l. b& ?: l# G
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# i/ @5 O8 X1 F2 {glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ g* c; p' q; z8 ZWe're this close together, just this bit close together, 2 Y2 G+ i( Y& N) o2 G! q" {
4 m/ m' i7 m. q# A9 q& u. ~ V
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 8 W7 ?; H' E$ O( n/ r& ~3 t; G1 y
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 }8 `: _$ f5 U! i. Z' ~& ]
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / ]& l' X5 T4 R/ I1 b
5 m/ V, X7 d- [6 d# V3 v% _) pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / M0 C# X2 i1 r( L6 m& |
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 s6 V4 ?8 ?, e" LHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ) l1 h! }8 o2 m* P0 f
) K9 |. ?7 U/ c3 u
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 v7 O+ s9 l# L: z; u4 V4 smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( Y6 a2 o, o# IDon't know why, and I never understand that.
6 y% T: {# w5 H- \0 }6 g/ s1 ]$ Z* M# M7 N- U
) S- f6 F0 H. ?9 t9 _# n* I
" Q- q8 G/ W' D
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 7 @7 Y! f9 R, v4 X$ U* c8 L
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai F9 A$ a! _% H5 ?
Just only a inch, but it seems so far.
* s2 T$ k2 X7 \: P4 K) M
. k& ?! H. _& _1 E9 l2 i3 u$ hอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 `8 r. \4 n3 w9 l6 Jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 8 R2 P0 B5 {% Y4 J6 u9 S! {! `
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 o. N6 L; S3 ^: u3 _- i9 O* _, H
5 ~+ H. Q$ J% a% d+ J$ W gเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย + x1 V; n/ Q t* P9 c+ K
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 0 P, I$ r( O& L! S" R
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
7 @, M+ K( I; N3 c' ]: o3 A2 R& s; [ r$ r6 x! g9 @" Y! t
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, k9 T- |/ q; G" f+ i& Y1 \! Iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
8 M- ^& p/ o; t/ h2 S" e$ k- JHowever close to you, it's like without you.& A' L, J/ ~( b4 `3 J0 ~
' a+ K2 }+ h* J/ r" |
) Y0 S6 G! [/ ~3 l1 `! ]( k1 B& j6 l5 p* \4 S+ V o6 b: {
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ }9 W& g% y" Z% @1 M1 |; p6 Oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. y$ L$ @/ v5 D4 |7 ^8 DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.& f' |+ w/ ]; _/ [& m& F2 H
0 ` t' }% w/ N/ @0 ?# e8 ]/ c* d
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - n% I g5 u+ g% z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# W1 d7 [' R" m) C5 G0 iThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 C' z: c4 |1 Y5 N$ J( P
: \6 d" g+ ~& F. p. ]; Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 d& x6 x7 {7 ^% _+ tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + j i* [2 T1 u/ e% L2 d
You wanted to revenge, and to torture me till death, , ]! w8 I: J% v0 Z, G
" A& O& h7 o- \3 {) K( x T, d9 x
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , A4 @8 [& i/ t I% {; _
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 p' F9 S# i4 @1 g( k7 x- S6 GI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* D1 b$ K% i) A7 b% J( e; c% ]) X# |# [. D
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, j: i7 k n$ I5 gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 3 t- Q' w8 P0 g% Z( [* C
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.8 q* D X# s+ g
. o. n& l; c' U; S; m/ X9 u* K
7 o+ ^3 G [& T: q7 f: c) `) E/ j" x' X. q" \1 T: g& R# |+ g+ B0 G
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # v) \8 M% _4 ]$ d8 R) o4 L N
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* S9 h& w& T. U/ }, `/ t. HMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; M) v& ^' w1 u. X, F4 y
# F% x# H1 X2 {# _หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 j. L, w4 v' z0 d' G0 G5 lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
d, y9 ]% [$ W: w2 r8 yIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
6 G8 t) R4 t3 F7 z/ O" N
" I$ l. B" l. t" ~8 O# D' A! d; _แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * N3 X8 t, M) }
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
; |, r- s7 G( ^4 xI only ask to have you to be like the same person as before.
3 w& E1 H3 K8 R7 {, [) F& V% k, }, B5 M% t* t
9 f7 J! C' b; u: H% `' u
5 E% R" T/ J+ ?% N, z. C1 y9 Y, y8 \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 W$ D9 J' W4 O& I( ?2 Y9 L' {yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' b7 E' O9 p7 v4 TDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' b0 l; @$ }4 Z( B, b
0 g8 b" ~2 r/ i7 \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ]' W! f$ Y5 {$ T
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , |* W' x; u5 ~ d( J* j0 Z$ X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' z" ]4 I j9 n& Z8 [0 z9 C
3 R7 }' ?+ O- _- ]3 j& k3 tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 R8 P! X8 @8 l0 q5 d2 r$ Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 h; f6 o! a6 O" _7 g& I- z
You wanted to revenge, and to torture me till death, + ]& B$ B1 p# w' k F
) U" t% Z) H, }4 _" B, w1 t! w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
}1 w: L9 X8 Z; c$ Xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' E( r3 s6 L9 VI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 L- S( ^6 y9 E! v# |- d5 P2 n% N
9 W1 }3 I2 l4 Y) [6 T3 e% D5 @บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น % T! ]7 Z+ M$ P) L& Q' q) F
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
/ I( r- _% R9 R7 iTell me frankly, that you don't love me in just one word,
8 C, d+ r- w& C5 n' j! p' @+ K1 q4 D7 ^ s
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - [, p3 t5 ~4 J% \6 j3 W, K. P8 M
ter mâi rák kam dieow gôr por …
" E- J9 z" m, d( B( hThat you don't love me in one word would suffice... |
|