|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD5 X( ?' ^; ?, u9 T' X4 X
+ Z3 `6 x! X$ X j0 E/ N: M
1 B* z1 d5 h) T' [* Q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。% q2 Y& \- D- q; P) G
2 N' U' g$ r0 I( U. [( vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 g2 L( W; E! M% g; _: Q6 X- u
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 K& W- k' P9 P7 z0 oWe're this close together, just this bit close together,
d& O6 z$ `' U! \% B# b9 R c
9 p8 j% h" h* T% f" qแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย " z8 S8 {, B) K0 H% t# H9 K
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' Q" n2 G; {4 v
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ T# U- U! }. }: f) j! H: C) F! C% w- N. Y' G7 w# x2 W6 x+ J1 M
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' K' m& t+ w9 F! A4 U$ \9 Oêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . D u/ A- z {' `; Z8 ^' Q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . j3 M7 h: i2 }" @
9 r4 h$ c; M$ k, sไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
6 G y# C! t& ~* H |0 Vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
s8 o; `, l' B* o8 F* pDon't know why, and I never understand that.
* e; A- u1 L) c1 T" \7 h9 M- v4 y2 m
0 K0 e* T9 V! M. b& H* d) o9 E7 Z' W3 N9 g+ i' `
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, R" h+ @! O) u" P7 N/ }1 {- c2 G3 ^. Gkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" H7 W- {2 \1 |# P! x: F) FJust only a inch, but it seems so far." i0 H1 C1 ]: ~' n4 F
+ W# g( y4 ~7 N" qอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& C1 w$ d3 `7 [! Fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : S0 d1 g/ J$ Q/ E
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
5 R8 d: n4 F/ S2 K& q& G: N( r4 j: h; w7 E
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - w: u3 N$ ^. \7 o
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 t; M# v& l' ?
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ y" C6 \7 o5 o/ s3 _
/ s8 j. i* g1 Z1 F" ^$ n5 j
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 A" C: s0 \! D. y7 n/ Z
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! B: d1 T1 N( }% \/ N$ a0 u- n6 aHowever close to you, it's like without you.$ I% z5 s2 d' e* W! `( U5 H0 ~
) f. p) q5 }: e
; v1 K/ Z# Z6 b
6 n2 a8 T* ]9 D7 u- ~$ @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) v" A* B4 M1 b9 ~# e
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 |) a3 ^! ]. X' g+ gDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: |( G/ H. Y9 c4 y. r) y% `5 B4 G ~ N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% r, V+ y1 D1 l: g p# K5 eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 w( s! H0 {# I5 _, x' dThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ H' c' ^% F9 F8 H, v _2 ]# h: v( Z& l& }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' N9 v3 g+ S. |* P/ K
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 ~ U- O/ z' S
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 O. g$ S- k! u, {. p9 N) e
: n: B, j0 _& R. K' S
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , k/ L: D1 p, M3 G% E* u8 d6 D1 J
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 w; |6 f {. Z& Q" R- Q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 w5 d( F2 T+ }6 J
, l/ }0 x( q( v7 s$ T1 j8 eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
8 p Z* n8 n& v5 z5 Xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
8 t8 j" G) [' y" f; I1 YTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ ?& S) ^" {8 z- R- K
: R$ d8 }+ L4 y
/ F/ \/ ^, I+ b1 e
9 H9 s' x l- f, Yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 9 L8 C5 y! i$ j! _" {3 k+ Z: g( A
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 1 z5 x$ J# _3 d5 f9 P
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 R/ L* ?( U# a7 J8 z7 d7 W; b! @
0 W. y' Q* {4 H- U9 K
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + D+ z( E0 ?$ r
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: Y! n! P: y5 X& Y( RIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! T' R0 x% j7 s6 C Y# F; u( u
Y2 m: \) J3 J
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , x. q) a+ z7 J9 L! B
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / X( j) L) v0 _ e% [5 ~
I only ask to have you to be like the same person as before.
; B- h2 f3 J5 s }9 g: V5 @3 p3 G
5 F: L' G$ u" Z
8 I& ?' ^8 |9 _
8 y9 ?1 Z2 F; ]( L0 r b0 pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 d' u S% k- L, byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. B2 l" m) \, [Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 @, G& ]2 J; P9 i" p# R; `' t8 X; w/ s* A
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 A) L5 b+ K" F1 o' M
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 }5 G5 ?/ Y }; M# l3 L
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' C/ t0 I) _3 I1 Q; ~! F/ h# [2 E. j" N% y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / [9 y$ e" m: H' O* f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ; \' Y# q+ w& x' z% x9 s1 f
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( v \) q$ d1 U: X4 p
2 }( m- t: I' v* O9 E
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 A: p9 o7 c/ l! Wchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ v. ]3 W' o, L; N+ y) W) d
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! m: C9 o* V/ v+ w! v8 N6 X0 e: Y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น % a8 T3 V/ Y: P/ y9 S
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 Z6 ]6 O+ m, E" B; t! X* V& zTell me frankly, that you don't love me in just one word,% w* f7 I# V: o0 ^1 ^% Y
& o. {' \( }1 x- o- v; F6 a
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ \ v/ i& e! k* P6 W+ Wter mâi rák kam dieow gôr por …
, k: r6 u8 M: V7 Y' q: w: G6 {That you don't love me in one word would suffice... |
|