|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& R7 }) l; J0 S% V
1 W& ?& i4 I$ f/ O! C7 {+ C
* c& d) ^9 Y# p8 P# p5 T+ T" ^( m( l英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' ~! ~7 \. i% ^; g
" }7 V! E( y# E6 _4 U- F0 @
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* Z" Q4 X1 R: Tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , S7 F' C3 Z+ v9 l* K& I. H
We're this close together, just this bit close together, ; r4 ~) G7 P, Y* M( G( N
- G- i9 z% b5 D! fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* R4 c' O6 ?6 C) q2 p; M1 h, Kdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
+ `: q( |0 h7 f! vBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 C" R( X+ s3 o, {: S4 Z* M
X0 O" F) q# ~; P: c% j0 ]6 V8 n% z" vเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" M; i6 J4 i2 T$ Sêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 2 t0 R2 O. b) h/ z1 J5 `
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ m& d, z0 s* m+ d, t
7 l8 y" x$ h9 ]$ [- xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- \6 B( ~+ |7 Q7 ~mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 n) t- M0 v$ ^Don't know why, and I never understand that.& {% E/ y* D9 }0 E* o
6 X/ u( m" l- v7 ^' M# p: L
, U1 q" g- n O% D* E! a9 @5 X
' ~7 V8 T U' m2 Y; g4 q3 S8 A+ P; lคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% e# A: ^' [3 o* p$ J8 E8 Skêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 N! l& Y7 U! A9 i) ^" d; h) W. a7 {* @Just only a inch, but it seems so far.: k+ d- L' m, ]4 J4 b2 n
0 p1 x4 ^% @9 x. s {' iอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 U% @, W/ b/ V" N) e) ]6 Hyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
( a8 I0 s6 Z. Q! N$ t# Y* `Here besides you, I still feel that I'm without anyone.0 n9 C; p8 R1 x7 s4 }
; J! ]' E7 A& [7 V
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
- \2 h1 ]/ M3 J& P, U% S. \ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 ^- O* ~2 b f! {6 c0 G
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
0 u4 v4 H& d/ p8 u6 U) x
; K* R, f* }4 |- q9 D- Vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 u0 n; s6 a% }0 H% V6 i- Ayòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " t, L( O0 z1 g1 m) G
However close to you, it's like without you.
3 x. t6 Z! w& v9 \" }% a3 N7 a. V1 s; ~0 a. P8 c8 }, M
5 r# A" s2 i. m- [. b4 f0 G
: @$ P; p) |6 g: S; I. c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 L+ e/ Y6 h8 g o& F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) Z L( B/ {# }. d/ @0 z7 @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( J0 ]* _/ y% w& g% _+ \- @& [, @! U/ C% }0 g' g! V5 L% y- _8 H
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' o6 j' E7 V6 H6 R, L) tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! W: o% G/ {- T4 r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 P. p% q" Q# z9 |5 W( W" N- e/ ~. Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( ]8 C/ v2 D J, l) v
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 x% b: o7 H2 k* u) }- }) x! g0 Y
You wanted to revenge, and to torture me till death, # O; N' u/ O: o/ `/ t8 g
0 |0 k; p/ z. f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 H2 `9 y, |. K+ c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) P7 _# J2 j# V2 X( h+ ]
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., d4 B' `. l0 U2 y! L% f
3 z8 G7 g: y% ?3 w1 G5 g0 F7 U V9 ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( V) b1 C( `' m8 O! u% ^% T# @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
7 H$ g0 z9 K" q+ o3 f gTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.& g& G3 K2 w5 t+ v9 y
' s* p" D' b3 w6 u: j* a9 L* x0 j7 P
0 F/ U/ l$ c3 ^, U! s: x0 f3 `% C
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / \. k; h$ u. h7 P2 e
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 o0 {- H& P, m( Q- G: \My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 p* x7 C5 d- W7 ?
, l+ [! v- C) o9 i( b3 g. d0 }4 o
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
( b" K1 m- G% ?3 k$ s8 Yhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 |- k5 D4 ?9 X$ ^0 U9 `
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! k5 B, x( L- L
& l0 V4 ^8 a" _) V7 aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
s. e: L% @8 O) r ~( O/ Z8 G! @kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 W$ b) Q/ q; E' _/ V) g. {0 N9 o" k) y
I only ask to have you to be like the same person as before.1 l0 Z a d5 n2 P& f
* \- i0 w6 A- z. p* G5 z$ x
: A$ A& I( C4 j( Z7 n* h2 ~( F; C4 |+ {/ z: i9 a
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 i( e" \; Y) b. g- A$ \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % A5 n/ n# J: ?4 k! i4 }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: y4 ^* x9 i8 U; Y4 Q
* o3 S+ \ _' j. q8 iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 f3 Q P2 ^4 ]; [- }' qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # M! `7 `0 E4 C$ w0 H
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, o& }8 f; v, V% v( x3 D" a9 K2 Q! ?2 b: G$ a U
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; g7 |! v; w0 Q# U) N# H
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 R! r( w( r; q* V/ @5 o
You wanted to revenge, and to torture me till death, & H# c- D2 p* @
2 P" j* M3 ^) I2 n/ m' f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 t2 b/ ?0 t# V) ?$ k
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ `: ]. z K/ a E; u/ u+ ^I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ |7 m6 H8 i9 z1 `" r m+ h1 k
( D. ~) }( ?; Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น " R3 O9 C5 x" W" }/ M, |0 s
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 u. ` N7 L' s6 N ZTell me frankly, that you don't love me in just one word,* x5 o( M0 [3 X/ w- J6 q
; d; y! O( a9 Z2 S, y
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ; r. a. R L+ i/ h! j: g7 l
ter mâi rák kam dieow gôr por …
* p' u6 y0 w6 ZThat you don't love me in one word would suffice... |
|