|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- V+ W& @# c/ E6 ~
/ L7 l6 |3 H; ^. G# H) P: w0 v6 L
# z+ K2 X% h9 {$ T1 A英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) T D9 C [; h) s. @/ k$ s
5 m/ U! M3 }! a- s" s9 n7 f4 Yใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( X* M8 E7 Z' E5 i- v+ p5 T0 z
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 T* W: y6 q% A9 F! E7 ZWe're this close together, just this bit close together,
+ q3 z4 M6 o7 A0 k% u. l. p3 F
5 o& X9 P H7 @3 }, zแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 T' L7 i$ N4 C/ b
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' P! f6 ^. h3 e
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' x* q1 r0 Y- H" f% j+ L* s1 d, i0 R. @/ M
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; x% ]# s# r0 _ l& V
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai " J" l; q% X' P' M2 G9 |5 i
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 S; }, P+ s n5 l& Q( p$ L* t
8 C" [# P. A1 P! \+ V: v. rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ / ~9 v& K; F+ `& x* u
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
0 G6 b$ f3 k. O+ GDon't know why, and I never understand that.
4 ^! j+ m. \1 V$ R) y# n5 i
8 \ X9 z& o' H! Z {' {, f
# F$ t, |$ ?1 `
7 J0 Z9 `6 g2 E9 l# \( n, f1 Mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # [5 Z3 V5 X3 z* [# }0 \' u# e$ ~$ Y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 v- |5 x) L( N7 ZJust only a inch, but it seems so far.# d! Y7 [1 e% \
% K d3 V2 p9 I. [( Lอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- r* Y6 k5 U6 Ayòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ L5 y# F( V7 z6 _& T6 KHere besides you, I still feel that I'm without anyone.6 O2 A) `8 B. W
6 U. N! h) O( b( w; uเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 {6 `) W/ z" ~ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 t9 ~4 u, _# D8 @Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 \, E( a' @/ y4 ^! D% c. i% {
- i: h) s/ O6 l9 X6 ]
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
9 j4 K6 Y7 X x- _% j# W. ]5 iyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' I& y( r9 N2 h* MHowever close to you, it's like without you.
" O% y4 }* `" N! F" S6 w0 k! O; O- y; N* n" U- q: q3 y9 v7 L
: ], u5 L+ k0 p# H
% U2 ^8 |. M. y" Xอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 y8 ]; n4 {+ y t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- B/ q }2 D. S; H6 Y9 d/ K6 A: z7 wDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me./ y& |# L' g) d3 i
( X% @) a4 s, c, C* |
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ f9 t L7 s' Q% T2 M! l5 O* Y+ g( s
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* ?) N6 g5 S+ R' Q" PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 q Y3 g( P& b/ O1 b7 h6 ^# E
5 q9 l9 S( L# _! b# ~5 a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + n) ~/ T; ]: z8 e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( a# a6 b3 B( eYou wanted to revenge, and to torture me till death, # T" `, L0 M6 q
5 u z0 |. o$ i8 Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, o/ X5 n) @, t/ V0 xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( v* D8 m9 C+ g- a/ h) UI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 a+ \6 I: C) F
7 F& d+ _7 X7 E% Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 |4 M6 f0 p. m' S) I+ Z# ~+ y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por : u! w6 A4 S5 d3 j
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: r2 R6 P4 `% Q6 G" E; `! c- t0 C- r* w1 a7 u% ~
3 G. B' [; U8 n( j' a) {& `: U, h' d- J! M* R0 |- H
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ G5 r$ `0 y( E- f0 _1 Aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ) I7 o4 p C3 V; x5 \
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( x, _, A9 q/ `' y8 ^
) H4 j" Y9 n' t- J/ ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# G8 X3 _) ~6 J* N6 Khàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
% k& }" ?2 e& Z9 r2 c1 x" W7 Z3 C ^) QIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.$ w* W$ F% h9 X. ?$ i7 d$ Y/ G
1 ?2 t3 Y. P' \# u! G* F
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ K3 H8 g& n7 P5 Rkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 M; t/ H: d0 T% OI only ask to have you to be like the same person as before.
& f# K9 x) h5 A T# l. M
7 z( C' F: A9 K4 G/ h
* [- m* ]0 {4 g5 f- r! i; j
+ I1 E3 f- W5 Y& v1 e zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, K. @, T9 t. i7 Syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% q) @; v& [7 Q9 S$ y9 x' [% mDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) J& q. T$ H8 ^0 t0 b; i+ s
0 P' d7 o: x4 I3 B0 ~% N+ Wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * ?: V" Q& x, m3 P& M
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' O% B$ c M% b8 wThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 D; n9 D) g$ r- I
9 J9 p, N: J# G9 V
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' K8 X B# |, a' }3 a0 y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- E2 L0 N" }' w, v# {: q+ zYou wanted to revenge, and to torture me till death, * P& x& Y% U4 H& |+ D) ]- I
9 r/ C0 l E( a8 D: w" sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! F4 }6 Q2 Q" b7 P$ Rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. j8 `7 o/ w6 s" z) y. T8 |; lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" @4 J, J# G6 X$ g$ r% t" |) v% L7 R4 M' r7 P3 \% D. N" _
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
5 P- A+ A% `6 obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* Z) f5 P* P/ x8 F! Q8 dTell me frankly, that you don't love me in just one word, e2 P0 D# {+ F5 T9 ^- m: [7 M: e" V- L1 `
2 |8 J! U8 }- \5 b1 u
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- D; S: x& @8 ~& j* C2 `ter mâi rák kam dieow gôr por … / [) a3 ]8 y7 d8 |3 M
That you don't love me in one word would suffice... |
|