|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
x1 u. q2 c5 |- B( D4 d$ I G+ g* Y; Z6 O
& A/ m W* a9 D+ }) V7 O: d
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。% Y/ C; [1 W/ l9 t0 U' u
5 U; w% R3 [2 hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว # K- j' d3 f0 |3 O
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 _& v5 q9 ^9 w; rWe're this close together, just this bit close together,
. I6 [1 ]% Q5 k8 ^2 \' ^
# N" L$ T& a% P: c' i/ _แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 C: A `6 u. O6 V$ ^& R- h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 r* s1 I. p0 L' EBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 9 ^& R+ Q3 D! x. W, \
& n& [. I. g2 \ i8 L& J9 @
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' h( h c7 t0 t2 M) _2 u. s
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 k% O5 l) M. |- S: G$ D( [" IHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! \- N, X& ?. `: r7 s
2 l1 m4 Q1 F8 N- q) Fไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 4 g O8 x4 }* ^' }
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
) m+ `& M1 Q2 {: S& K4 j; o, J" |Don't know why, and I never understand that.
3 _. q1 `4 o6 R1 k* x8 T9 U5 `1 ]# o: F7 i$ Y1 A. @3 F
3 }0 O" o3 l, F" m
( w5 O& N$ o& q: xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 S- L1 \( \4 i& T
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# B+ [& w Z* \* C+ z; ^Just only a inch, but it seems so far.
8 w2 {1 U+ X4 B0 K* D+ `9 k F- e: a* Z6 U$ U5 v( p
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
* P ^8 e0 w T5 ^yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai # U; [6 |, Q& l0 Y3 ]# O
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
: ^5 B& p0 b' h; F$ V! U: c7 E6 ]! O) ]4 ]/ G7 [" _+ l
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) X! |7 i$ J, f6 T4 `( F/ Kngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
" P2 L: l. u: I; Y2 gExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
( p" ?" k! s& D: I2 p' D+ p9 w# ]
3 j: B& W* Z' V2 Vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 F" {7 B$ @' D* t( j- y' z
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( c$ ~' `, }: ^However close to you, it's like without you.
; s: \: u* m$ O, f4 v& H
* K" L) y2 n2 B- s" p: b/ |0 p/ T' O
6 x7 j0 A4 z) qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) v" Y2 @6 A3 P1 e; D( ?( }% Qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 ~( I$ c0 L* M" x2 ^0 ODon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ f6 f# |9 }% T- |& x6 y
$ ]; T0 _% j( tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 G2 E( V( c- _ E) d. y ]( _) Myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ K6 }1 O5 H4 oThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! t8 ?7 E5 a( ^
5 P- f0 _* o9 vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # D2 F& f; n' {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! Q v& T0 I6 C( |( CYou wanted to revenge, and to torture me till death, % W4 A. Q4 o+ } }6 }8 _
* J. l5 K4 I" `6 h; ^& B1 }/ m4 `
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: m8 H/ X9 u) d1 ]( b: Ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 ~# U5 g- G& |% T
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ M2 Z: D5 H+ u- x7 \* K+ X) \& b, h% t1 {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) [+ o3 A! y D/ F- L6 [
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 I" K' J2 Z0 N) Q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.) F a: `0 f, E2 ?
4 ^" W0 W; M7 I3 d9 \: \0 Z; G
7 R! ?: ~. ?! K @% R8 h. I1 H- o- L6 k" g$ e, P, p2 `4 H
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
* E$ E) U+ D; i5 _" k7 n( Qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
' Y+ ]. t! V# DMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
; c" t/ h/ m6 h# |* C) F. q! V M d; p/ K, j! w
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 2 ]" ]+ p. j P E7 x
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 a7 i) y0 } _# ]1 s& _7 \; P
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
$ Y: V8 N8 H3 `" r ~7 W/ ^+ w. `0 x8 C# v$ M
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * ^7 N7 I! a8 Q" E' N |6 b
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 Q& `7 t; n+ T3 f
I only ask to have you to be like the same person as before.
% ~5 N( l$ t2 ^. _+ G8 a! D. h. ~8 C L8 @( e5 {8 w
" _: p/ q+ M0 E6 g; ^& [$ u# ?# P' D: q( U/ C! a: Q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* O$ [) x4 j# ?1 e2 Vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 `! I: U* T# O' U, \! G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* G! o, O+ z7 }+ o2 c# W! e& L/ G1 }7 ?! N; R+ a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 c* P# A0 u1 R* k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % s! w) r* k, g5 [, D6 T4 N2 _) D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' A- _. ^% N- h& C
0 ^+ T* d3 C% \7 j* g) }2 T- e
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 ^/ F, _$ X. Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* e! I) x3 M5 U DYou wanted to revenge, and to torture me till death, % r& u8 R% G4 R G B: D1 C# }/ {
8 ^. k9 | Y) h! i$ O* x9 K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 J* z4 {9 g& |5 b, F2 qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 T% V1 J! A( C4 n: W4 G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' G# J% M i; V6 W9 y
) g* e' H1 ]( u: n+ l8 x! mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 y# g7 O- r$ B1 ]" {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 t. X2 o# {2 o3 ~( B
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
( F9 d5 O+ @3 p2 E) J) |" E5 ?* o6 G+ E
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
/ }+ d6 R) z }5 pter mâi rák kam dieow gôr por … 1 e( r# W8 o/ q9 A- p; H
That you don't love me in one word would suffice... |
|