|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* P1 r" } R) `7 {5 h) ?( @
+ V4 n- _8 ^% N2 N
$ x" z/ g$ Z' l4 |
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。% j w. f8 x, d0 T6 l
# |3 N" X' ^2 m& d, ~
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 i* k. J+ ^9 [5 V
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; a: K7 r# ]4 d y/ j
We're this close together, just this bit close together,
: E, @" G7 F% Z4 K( ^; x* |' ~% |$ J/ N: N5 W* a
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - i: g" D3 W/ F1 u f9 {/ `6 |
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
+ N' a: ?: e4 h- DBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. S4 @8 H" M( t, g; ^, p- C) ?0 ]1 k% w( F X) }+ ~ g9 P* n8 Z* U
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป / L+ n! e; [" h$ W" O
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
m- A7 I4 p8 C IHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 l6 f. D, n" n4 N
m7 z; B% a/ j: Q' C g
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
/ ]' m3 Y5 C* }; r7 B" gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; B0 e8 }) j+ e; n$ |# s2 O$ l, \+ Z
Don't know why, and I never understand that.' O% j9 v4 S& s/ M: ~& n
/ ^4 o: }5 b) g- w2 k& q
. }0 r! I/ ^2 `& G% ?, J1 H* }& N6 i2 q& _: A3 a* u
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล % t4 ?4 P9 l6 h* }0 W
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & Q) n- p' M8 m
Just only a inch, but it seems so far.
, V; l+ h7 l' j, ?( E$ }0 b% _6 z
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 M1 p" m! \* P1 ~( t* U, ]yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
, ?" p* ^% \$ Y% n) ~; B. O wHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
: D$ @( t3 f$ F5 X- e$ o9 b. W! X: _- d6 g8 c p# S
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 C- u; C5 G; |& R
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ! B( ]% N7 Y# g8 n7 u' U3 y, _! z
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. K) Z a7 F0 ?: c+ z/ P, N
. N" x l" f! a! k" Jอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 4 h8 o- ?# V0 ^, {
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . u5 ^8 w6 l- v+ @/ b5 m3 i
However close to you, it's like without you.
' o) t# g6 ^; h; O. R5 a3 |1 f/ S% q4 P0 V. ?- H
& a* w4 g; w. h* k4 C
- q3 n& H2 [& c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! C |( G" c$ W9 s' k6 b. s( W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& d7 k: s4 h8 `5 @! t. U% QDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) T) J4 E9 p' A8 Y1 a+ b: h; C$ g, P9 ~3 V
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! J; ^2 E1 J$ O$ P5 ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; \( Z6 w' v+ I3 R- ]5 z* P m8 ?The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." Z9 i! R& y3 g* s
5 i, d( d8 V* aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " v' l X6 y, d. u5 g, F5 K
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 P+ q- `6 J. _You wanted to revenge, and to torture me till death, % \( ^5 c% x" O8 z7 e
" ?$ _% j: p, ?7 Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 x0 q" `" H- U5 W) U# j6 E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. C4 l& R L5 E( V8 m3 fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 j7 p3 r( I3 r8 ~( G4 _: ~
9 F' X9 g' g+ k A" Bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 [( Z2 h5 O6 c4 t
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 j* S4 [" B: ?- T% s
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ L/ d/ J0 D" {6 Z' }. ?# i! T& g) K' b- `
3 M8 h1 H$ y3 r# q
, {# s, Q! m O4 p4 E/ h; C0 V# ~อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 D. D8 d8 n4 t& W! N( {( ` z% K. Yà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née $ R+ E+ r: S0 i8 k; i& W
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( D* ^0 ]8 B1 N% h: }3 T$ y3 C
& L9 b1 E8 L H) w7 P% _หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 z4 i+ `/ h$ H1 Z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: h8 r6 |5 B* Y6 K. p5 JIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 n5 s$ r+ }. s/ [5 Y: s4 l4 }' M6 F% X
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 7 b! ^2 }& u; p
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 X4 f) Z# t. U4 V0 R
I only ask to have you to be like the same person as before.# ]" r/ X4 s v3 J
5 J" H9 {2 d2 C1 r* P _* r/ E
2 c/ F- t% d5 X$ |, h# }5 m
$ G1 W( Q5 c: W& _8 J
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 z8 M/ g1 Q2 m! s4 G
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 e& t5 T* c( X+ e" v3 LDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% M# v3 o y; g7 Q& x4 A% q W. m+ K
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + c% g' l3 A) ~, e8 M1 W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- p6 S4 ]0 t: V7 o3 AThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; N# R( T, s. {( E$ S+ _) g+ d
2 R K1 u |' P5 gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 v9 a- k: e9 `- f7 Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 P% S: l/ {, t6 k: h3 N
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 K3 W7 d8 c& v' H( |/ z( c
, x, t5 n" m& R4 X6 V4 ?6 p' g7 kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 ^& d! C4 P, Z6 D! g1 A2 N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) V$ p, d# V6 [) B% _5 WI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 D. e; M9 ?: e( U8 k# K2 a) L3 C# z5 V8 _
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ F% z; q! f" B% g; t# t
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 1 a( Z9 u c9 M) j- W6 p
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
& Z0 e! B; M9 |9 L4 Y- A, L9 a( ?( X6 b+ v! C
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 t9 {0 G1 p6 c5 R0 P- _ter mâi rák kam dieow gôr por … + ?) E! q% K# M: K! [: q. U7 ?! ]
That you don't love me in one word would suffice... |
|