|
|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。+ [ y8 }# Z a
/ ^: @9 l4 O uA " r9 n4 v3 X9 q! x- M' r
Ahan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐 6 A. y) S2 l7 w- ~5 Q: X
Ahan gen 晚餐 % |' _, G% E3 n
B 7 E* l* q$ s; q8 `8 a2 N
Ba mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶
2 w, j+ I' }3 Q; U# O( ~9 q3 NBai manglak 罗勒 Bed 鸭 _% R) E, k, z0 Z {' b6 w
Bed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭 % a1 g$ b" C; E, x0 K1 ^
Bia 啤酒 Bo(h) 煮
( U/ J( n7 j1 }5 ` W; pBor bia tord 春卷
~: n& W8 U' B) i( RF * Z. T% {3 J$ F; d5 ]
Fak tong 南瓜 Farangh 番石榴 . n4 h+ }# e! I% Z, G) V+ Q9 K/ `
G
( ?3 p$ ^: O8 Q$ Y. xGabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫 , v& `# Z7 U2 i* K( J
Gang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱 1 _ O" `2 D$ @6 M% t
Gang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉
5 |6 o j2 S9 vGang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡 % G7 I( r+ q" @7 \6 b; ?
Gang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡 9 h; |, l8 F% o5 U4 h* L' v% }
Gafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡
( a' W$ W, i$ i7 p9 N1 j6 d/ ]) h: NGieo nam 馄饨 Gruei 香蕉 # P0 ^) n1 U; k* E( g
Gueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾 ; l1 D2 T: e7 v; V$ s2 p: I
Gung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串 * I3 ?$ E6 ^/ F
H : L" Y1 c4 ?, T/ h6 ^, f w
Hua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜
$ L, }, P# A$ d5 m8 Y ]K ) R; E/ M) k. G9 m- F. P& X7 {
Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉 * T C. G1 J: {! q, K% p
Kao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭 / S9 A6 Q1 r" }/ A4 y8 Q( w; m
Kao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉
2 q7 w( l. _9 a+ z" fKao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭 : z+ u4 `" r$ h+ P+ z9 D* P
Kao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭 ( e% T% ^$ w5 l2 W- O+ q1 N
Kao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子
8 i$ d3 U: {# c' t6 w r5 f! N& A5 X, }) zKao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭
! G- v1 S2 H8 E! [4 p# kKao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭
% b/ E) f1 H8 C1 t$ L3 r/ X) sKao plao 干饭 Kao suay 香米饭 2 g+ w a% `* l! W Y0 b( T8 | P
Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺
& h2 O. Z0 \8 K7 V- f" xKhai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉 # [: b& {! F/ ?# v" a
Khai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉) % l- Q" \# ~7 u% C7 _+ W1 t
Kratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱 0 R& ]( e- y, V6 Z- T1 `
L
4 p. [1 \% ^8 C+ tLao 烈酒 Lin ji 荔枝
5 C, l* ^# }& G+ C8 J: `3 IM . q9 ?5 Y6 v) d- {
Maah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌
# b- Y4 F9 |3 PMakahm 罗望子果 Makoa tat 茄子 ; n* g6 P! k& P2 x6 U: l
Maokatat 西红柿 Malakor 番木瓜
1 P5 `) N+ I# ]) A# _$ DManao 柠檬 Man farang 土豆
" `+ ]& o6 X$ EMamuang 芒果 Mangkut 山竹果 7 m& j) H. l c2 ]
Maprao 椰子 Med mamuang
1 e' c/ ^% B. P; I# Ehimmapan 贾如树坚果 0 f$ Z2 t( J/ t7 h$ k
Miang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面
: R) [4 G. h, p N7 eMo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排
+ \1 N5 G/ y, M7 N# E$ [$ rMo satah 猪柳 ' X' { E; I5 Y& S; T
N
) n8 y% N. g4 f/ ~. `Nam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱
4 X# P. }$ M9 ~% X9 xNam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块)
* m$ k, v$ S. m! d T% jNam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱 / M: k& ?1 F2 k+ T5 L
Nam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水
# q9 O# X+ u+ x5 Q) B+ MNam som 橙汁 Normai 竹笋 # w- n3 I( m' T& L2 c& j# k
Nuah 牛肉
* _7 a4 y) C" N# K5 Q2 W( H' bP
& z# q2 d; Z* m' j, ~Pad phet mo sei
6 G/ s1 A: T- |& l; `normai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak
h9 U5 _8 e0 k+ ?4 `. G( ajao 牛肉拌绿豆 ! u/ B! Q* U- A5 i& Z2 I
Pak 蔬菜 Ped 鸭肉
; @0 Q. D5 l7 S" c8 l/ ~Phal thai 炒面 Plah 鱼 0 }' N5 c. p9 m' Q( ]/ d8 [ f
Plah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼 8 l) h" r U, C, N7 }
Plah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼 8 ?5 l/ ~6 X% h, B4 K: ^
Plah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水 ; P" D b3 a- R6 d
Priao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒 * u1 Y8 B+ M- e2 \
Prik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒
- O% P. d% g1 Z1 Q/ c2 z9 F$ V! RR / O& w, n! s' b1 f
R Raprathan 吃 Roohn 烫
Z. A6 ^" c7 N0 F, s" oS ! t8 H* ?: X! I1 w5 ^. O3 ~
Sapparot 菠萝 Sen guetio 米粉
) [: [8 s0 _& |. F# tSie juh 酱油 Som 橙子 0 S1 y0 S7 I+ L
T
0 |" F% q" ^) `( X4 k8 RTakrei 柠檬草 Tao hu 豆腐 " |% f/ u- D: n+ E' c$ D4 c
Teang mo 西瓜 Toa li song 花生 " s; |& Q) j& a; ^+ U& V: O
Toa ngog 笋豆 Tom 熟食 ; A" z6 I+ ^& K9 V8 R& d( q
Tom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼
* m, `! o) }. n7 N. {9 g9 aTom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱
$ U' Z+ s! J$ k" K, M6 l6 |Tord 烤 Tschah 茶 , `+ E/ @# J' s& h* h
Tschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶 2 D2 n7 U6 }' p3 B! d: {
Tuna 金枪鱼
0 j8 h% |' B3 m) F) xY
3 N# U5 y- b/ D2 J. K1 ^Yam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤
# A1 b e d6 g; |: vYen 冷/冰 |
|