杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 23223|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!: h* D9 W" p# b: G5 Y& V" W" ^' Y
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 # t, n. O) T4 O3 _' b4 o

! g4 f0 }2 D; I1 k9 l! Y5 r) U今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
7 L/ |. Z- j: N. L5 _+ L" \3 ~6 t$ m& N% M
Un signe, une larme,  4 E3 n  B8 B# S; L& ?; i" @
面对暗示泪成行,
  - J9 t# q( T' N# }; y9 I; g, [5 T
un mot, une arme,  
1 u0 Q, X7 `% O听话听音心已伤,  6 N: m* R* j/ I+ J! n. h9 Q5 J
nettoyer les etoiles  
- K. d7 u3 s6 ^% K! n可怜春心枉陶醉,  
2 W3 c9 `4 P2 ?1 }$ ]% ?a l'alcool de mon âme  
% ]4 }  n$ y- Z6 Q' k清心拭泪抚情殇。
# h1 T7 @% n, F) B/ O- `+ @Un vide, un mal  
  k2 w4 O* @6 ?, ^' H0 s! G阵阵空虚成悲伤,  
2 x1 G+ J2 `- o' a9 H, Fdes roses qui se fanent  7 U2 m2 }/ u0 G
朵朵玫瑰已凋相,  3 G6 ^; P7 n1 P. q1 o) _
quelqu'un qui prend la place de  
% c; _9 G/ v( D. f7 j- x2 o8 E可叹帅哥作异梦,  9 |9 a+ C$ D' t) {! v5 C
quelqu'un d'autre  4 p2 b( h0 X! I
移情别处负心郎。  
* _$ d# F) H4 ]- r4 }4 QUn ange frappe a ma porte  
. n1 _6 P/ x: B& l* F4 I2 @3 [天使欲敲我心房,
/ n7 x1 J6 |  g( T6 D, E$ mEst-ce que je le laisse entrer  
: _5 A' S, {5 V$ Q# P是否开启费思量。  * ]9 h! ^7 I1 j$ R+ t7 x
Ce n'est pas toujours ma faute  
) W" I2 z+ c5 g- R  B纵然往事消如烟,  . O( t, e( s; K
Si les choses sont cassees  
' u0 x0 y* P( S4 T' h" z岂能怨错在我方。
+ l1 ]  b. S& u" aLe diable frappe a ma porte  
0 h- u5 p- p/ w5 k2 @1 `魔鬼亦敲我心房,  . q: \# d$ c8 v. Y/ z* V
Il demande a me parler  
& T! N* s* u0 l4 R/ I" s0 J4 ?- C信誓旦旦诉衷肠,  ; i! C$ F) o$ ^$ Y+ |- j
Il y a en moi toujours l'autre  
+ p, h6 X% F0 u在我眼中都一样,  : r& i1 |8 X0 Y. Q0 t% F( Y& \3 n
Attire par le danger  , V' w4 z: I: S" K4 X% m
皆如虚情负心郎。 2 a" ~, y( J0 T  I* K0 j% G2 D' I
Un filtre, une faille,  
; L/ L: f9 c  y# }! ?3 {& ?次次经历遭心伤,  
! l6 s, c2 x0 F; s# q% _4 @l'amour, une paille,  - V! v& M# e. p: `7 [3 x- e6 A7 v6 T
次次恋爱遇痴郎。  8 G) i; e6 @0 C
je me noie dans un verre d'eau  ' \7 O! B9 r8 n
手足无措苦惆怅,  
& }) Y& D' v' }; @' O+ R$ m% @j'me sens mal dans ma peau  ( S$ W( ?5 m$ v$ i$ a
长歌当哭断柔肠。 7 q8 O- U6 q; y2 E
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  ; X3 B0 a* F* ^9 r
笑傲人世弃虚妄,  
8 B) j6 }. t$ Qle soleil ne va jamais se lever.  
- J. K2 I# ?6 e, x+ t# q9 E. j心中太阳未露光。 0 A( ^& ~9 [  B" R( x, H& W/ \
Un ange frappe a ma porte  
1 Z( a9 W/ c; e4 R# ]天使欲敲我心房,  
* O  X- ]* M4 o+ Q/ BEst-ce que je le laisse entrer  
( J/ ~7 w# _0 f5 i8 g是否开启费思量。  ( _/ p6 R$ i* P8 U, \1 U1 B6 e
Ce n'est pas toujours ma faute  1 o/ m2 O& C$ q2 M+ [  o' Z1 D
纵然往事消如烟,  
! V% \) ^0 b( A! {: [7 VSi les choses sont cassees  
2 ?. X. p0 c! j. b5 V岂能怨错在我方。
6 O+ y$ W1 [) xLe diable frappe a ma porte  7 y; I+ Z# g( [1 o2 S
魔鬼亦敲我心房,  : ?, [, v% d* a- q; E
Il demande a me parler  
% \( @% ?% R& g. j# t信誓旦旦诉衷肠,  5 e+ q0 b4 h# \
Il y a en moi toujours l'autre  + k7 j) I6 a2 I' y9 L
在我眼中都一样,  $ Q" b0 H" r9 J7 L* b
Attire par le danger  * J/ l" y2 U  I/ A+ N# J
皆如虚情负心郎。   L2 y) M6 n0 v- z) s: _
Je ne suis pas si forte que ça  
$ }  A. z$ v# p( o生性并非志刚强,
' E; t/ J1 g( u% ^et la nuit je ne dors pas  ' v, m, S& j5 m5 {- L! }# N( e7 F; f
辗转难眠夜漫长,
+ @( T. N  B+ I) ~- s0 C- Vtous ces reves ça me met mal,  
0 u" Y$ K3 K- h9 R5 j8 I历历往事把我伤。  
7 K9 W- ?8 D9 r3 z  f. i9 `+ k/ E" \. WUn enfant frappe a ma porte  9 _; q$ `- G; A
一位帅弟敲心房,  1 l. ]. `& K( j9 P; E, U
il laisse entrer la lumiere,  
- ^- v* [/ V% _5 h射进一丝希望光,  
% ?- R. O+ M( L% ~: Jil a mes yeux et mon c&&39;ur,  ( [/ }4 t2 z, O( W) v' J9 h
目眩心颤山海誓,
7 z9 Q4 Y$ s9 c% f" F9 i3 f' S: v' met derriere lui c'est l'enfer  & N; z. d* C6 }, s" D7 X+ ~  d
风月过后梦一场。   F% g3 E* l$ T
Un ange frappe a ma porte  0 h9 ?' K  E% v1 l( g
天使欲敲我心房,  * U% U/ c$ q/ ]0 c+ Y7 f
Est-ce que je le laisse entrer  ! p3 ]+ A- I1 `) S
是否开启费思量。  $ d% O; s" c) N' F
Ce n'est pas toujours ma faute  
5 h  L; G) t/ f+ B+ r& V- Y0 M1 [, _纵然往事消如烟,  
7 \2 n( X) |) ]" X& @Si les choses sont cassees  
) r2 K0 q. _+ o8 S6 y2 P岂能怨错在我方。  
' N' I9 e/ m& S6 U  jCe n'est pas toujours ma faute  
2 h' f9 K/ f" R% u- H: X纵然往事消如烟,  
7 D) n/ E$ y$ ?Si les choses sont cassees  
; s( Q' r4 C, k  i- E+ ~岂能怨错在我方。
  d- T- F$ a) l# k) Q" k* s" f; X/ d  JCe n'est pas toujours ma faute  
' U" |% V2 c) _8 e纵然往事消如烟,  
+ ^( b9 x4 L6 s4 \+ ]Si les choses sont cassees  
2 J! A% p* D: X( C& c岂能怨错在我方。

/ [. Q2 P& j8 n4 N+ t0 w这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-6-18 21:00 , Processed in 0.052056 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表