杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 119059|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
2 O# S" I4 w( s8 O 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”# X/ R. S  r& N' [4 X! Z8 u9 M
& _4 @, Z" J* v
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
# o+ r1 ]5 U5 `4 U2 f& c / L2 G1 o/ Y2 N" F8 |$ M! q& e
遗憾,我给不了任何回答。% m' v1 K7 p& h, O# q

& w9 ~0 U% b; W! u9 A6 k更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
4 F$ t: D$ K# z. X" Y
/ l* y; h6 r! n5 p抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。, R# ~5 D8 Y. |) j; N

# J; L$ s9 |- F- S但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。1 Y6 e. N# E- J' P2 i2 |6 E0 Y

0 B  G0 N4 g) L后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
- j" h+ [9 ]! P( `* ? & e9 U! k$ D) W) r# g4 ]
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
( s/ q! W: Q; v 8 }3 V; q6 \$ h: n+ y; A4 Y
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。; A( B1 [9 v& Q0 d9 {8 L

7 z. t1 ?& Z5 _- z) W民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。1 A7 z+ D* Q$ W( A5 Y

2 D! S0 y2 M" ?3 j0 m华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
( k& F1 v) X+ T. o1 d
, n/ U& {; h/ E9 I" k. |" o中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
( F$ D! _0 z: w  x% R! a: A& F ! Y5 C, w% e) u+ C8 Q, S
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
' G1 D, ^- }; Q6 p: c& G % Q8 o% n5 `* `9 G# O& w
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”' k5 V& p" E" U3 L# b
, C( G) W" j; E5 C
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”1 s: F% N6 y' o7 [, X4 e

3 \3 f/ B, C- M- f: D) N容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”, H) m* x" g  g& u
3 B5 Y# o+ b' B& z6 ]; i+ a: M  V  W
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
6 {& @$ i, z4 Z  f  H% L
' P% _1 ?' J2 P/ u渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
5 T4 i. |$ D# K0 S: G* q % G0 _( Z$ v7 C
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。4 p) |8 v3 N, f) b2 w# \) a" Y
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
) @' B! X9 }( }$ s, j
# {2 V; K6 ~2 w不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-1 22:43 , Processed in 0.048279 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表