杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 79906|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。9 P* x5 @5 n5 @2 S+ s
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
% x1 z3 Z) \$ ^6 |6 k6 E 2 W. a& _) J/ ?: Q
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。' Z' c9 y4 ^, \4 f( G9 R

$ X4 K9 o# o" I遗憾,我给不了任何回答。4 z' H% I. ]" W" d

$ X. ]" D! ]% d5 i9 s, e9 u) w# O更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
8 V/ i7 Y/ v9 G# K 4 I3 Q! a. l. E+ Q
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。; ^, H1 h+ P- |
" _$ |- U7 O. t" L6 f; u& o
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。7 E7 M7 U" B6 ]9 X, s3 B& u4 B" |. s
1 D+ g  }. {& k( N) @
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
6 }  Y# m& m7 B' m( Y, V; w
& E$ b2 s6 x# d; R马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。6 F7 H0 t3 B' V- E7 t& k
! n6 a8 K" }  e% F0 i1 d0 q
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
. P6 A) \6 S/ V7 n+ a
! G9 I* Z4 R% W" f! ?民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。+ ~0 R. i  ~# @* ?/ _7 d! |

# ?+ B1 [2 i1 X8 b) ?1 }. Q, H, N华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
5 R, m6 m! o2 W5 ?) c
; C* ^4 ]* G& o1 g! s/ z$ w& ?  e/ S5 E中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
) p% u" w: @1 U
% o; z# E2 Q' _骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
: n% s. s4 O/ S+ I 8 j# t1 d! U' ?% g
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”2 p8 u, e2 Q4 X: V. ^) Z

* w; ]1 z; i. X3 q$ X9 k警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
! [. D+ }2 n) h$ _
+ g8 V. Z! T; z8 `+ b* H! W7 M容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
5 u6 B3 R9 w* J3 w' G
. ^# o5 w- u; j要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
! l8 D; i7 K# s" [  ~1 G
+ D* t( _- J8 a$ C; I渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。' Y* q5 U+ j* p
: a  O; P' F" t! G
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。6 D# P( F/ ~. P/ u5 a
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
( j0 q4 }7 {& g# W) x3 f0 O0 ?' B2 I- s5 P! L
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-12-22 15:02 , Processed in 0.059956 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表